Panama and Colombia

PANAMA

After a few months in Marina Shelter Bay to wait for the end of the hurricane season, Wahkuna and her crew decided that it was time to go. We were sad to leave as Dad, Mum and I had had a great time in MSB, making friends, sharing potlucks and being some of the residential musicians of the marina.

DCIM100GOPROG0020057.JPG

One of my many two legged girl friend: JoAnne

23435146_10155022140960334_4574067680284861592_n

Diego Rivera with Frida Kahlo and a Mexican dog

Après plusieurs mois dans la Marina Shelter Bay à attendre la fin de la saison des cyclones, il était de nouveau temps pour Wahkuna et son équipage de reprendre la mer. Nous étions bien tristes de partir surtout après nous être fait tant d’amis et d’avoir fait partie du groupe de musiciens de la marina.

Africa; my other girlfriend.

Africa; my other girlfriend.

Halloween game

Halloween game

Diego and Frida won

The cruisers of Marina Shelter Bay on Halloween

The cruisers of Marina Shelter Bay on Halloween

Después de varios meses en Marina Shelter Bay esperando el fin de la temporada de los huracanes, ya era de nuevo tiempo de irnos. Claro que fuimos tristes de irnos después de tener amigos y tocar musica cada sábado para los cruseros de la marina.

Rehearsing with Stephani and Stuart

Rehearsing with Stephanie and Stuart

PORTOBELLO

While in Shelter Bay, we took Wahkuna to the nearest port Portobello, where we stayed for a few days and enjoyed the historical site and colorful people.

DCIM100GOPROGOPR0072.JPG

Family photo in Portobello

Beautiful mural in Portobello

Lors de notre séjour à Shelter Bay, nous sommes allés visiter le village historique de Portobello où nous avons séjourné pendant une semaine à la découverte de la ville et la rencontre de ses habitants colorés.

Musée de Portobello

Les ruines d’un des forts de Portobello

Sur les ruines d’un des forts avec quelques amis

DCIM100GOPROGOPR0079.JPG

A la découverte de Portobello

Durante nuestra estancia en Shelter Bay; fuimos a descubrir el pueblo de Portobello; su pasado histórico y sus habitantes distintos.

El pueblo de Portobello

La iglesia del pueblo

El fútbol; juego de todos

Foto de familia

COLOMBIA

DSC_0002

Arriving in Cartagena

The passage between Colon and Cartagena was for the most part windless and very roly and we used a lot more diesel than expect so we had to stop to Cartagena in Colombia to refuel. It gave us the opportunity to stay a few days in the beautiful city of Cartagena and enjoy sightseeing.

Mum and I ready to explore Cartagena!

DSC_0014

Mr.G and the old Cartagena fort in the background

DSC_0011

View from the Marina of the Old Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0274.JPG

Exploring the old town of Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0281.JPG

Stopping for dinner

DSC_0020

Entrance of the old Cartagena

DSC_0021

One of the many Cartagena squares

La traversée entre Colon et Cartagena fut souvent sans vent mais avec beaucoup de houle. Par conséquent nous avons dû nous arrêter à Cartagena pour refaire le plein de diesel. Nous en avons profité pour découvrir la magnifique ville de Cartagena et jouer aux touristes.

DCIM101GOPROGOPR0238.JPG

Mum and I ready for Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0351.JPG

Wahkuna navigeant près de la nouvelle ville de Cartagena

DSC_0023

Listed building in old Cartagena

DSC_0027

Les rues du vieux Cartagena

DSC_0028

Vendeurs de souvenirs dans les rues du Vieux Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0300.JPG

Magnifique grafiti dans le vieux Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0282.JPG

Premier diner en Colombie

DCIM101GOPROGOPR0291.JPG

Papa et moi dans les vieilles rues de Cartagena

Durante el viaje entre Colon y Cartagena no tuvimos mucho viento pero muchas olas. Usamos el motor más que pensabamos y entonces paramos para recargar diesel en la cuidad de Cartagena, Colombia. Aprovechamos de estar en Cartagena para descubrir esta cuidad tan bonita.

DCIM101GOPROGOPR0293.JPG

Los murales de Cartagena

DCIM101GOPROGOPR0345.JPG

Parada necesaria para un mojito

DCIM101GOPROGOPR0289.JPG

DSC_0030

Fruits à vendre mangues, raisins; mandarines; fruits de la passion, goyaves, et j’en oublie.

DSC_0039

Vendeuse de fruits

DSC_0044

Balcon de Cartagena

DSC_0045

Vieux Cartagena

DSC_0047

DSC_0049

Robert et une des nombreuses oeuvres de Botero

DSC_0046

DSC_0051

Liqueur de café colombienne

DSC_0059

Maman et moi à Cartagena

That is it from me for now. We are about to cast of to our next destination. I hope your enjoy all the pictures of our end of the year adventures. As always, drop me a wee line with some news from you which I will religiously pass down to Mum and Dad.

Until next time,

C’est tout pour moi. J’espère que vous aurez aimé les photos. Comme à l’habitude envoyez−nous un petit mot pour vous donner de vos nouvelles. Je ferai la commission sans faute auprès de mes parents.

A bientôt,

Es todo para mi. Espero que disfrutaron de mi blog, de las fotos. Como siempre mandanme unas noticias que comunicaré con mis padres.

Hasta la próxima.

El Güero de Guaymas; Sonora Mexico

4 thoughts on “Panama and Colombia

  1. Monique Niemeyer

    What a wonderful photo’s Delphine and Robert and Guero!!! Looks like you have a great life and opportunities to see so many wonderful places in the world. We are all well here. Summer is still in Holland and works as a nanny. Will be back in August, or earlier if she does not like it. Minouk and Danny are having fun at work and Minouk does the odd show. Michael and family are going to move to Dublin in July. All the travelling is getting too much for Mike. They are very sorry that they have to leave Vancouver but after 6 years Mike is finished flying and then they will go back to either Vancouver or NZ. Ok Delphientje have great trips and we will follow your stories. Lots of love for you two from Meinhard and me!! 😘😘❤️

    Like

  2. Anne Anderson

    Dear Guero
    It was lovely to hear of all your escapades and travels. Make sure you look after Mum and Dad and we look forward to seeing you all in March
    Lots of 💕
    Anne & Brian x

    Like

  3. Wahkuna Post author

    Hello Monique, So good to hear from you. We are now in Haiti where we are getting the boat fixed. Wait for the next installment of my blog, not as fun as the other one. We had a terrible crossing from Colombia to Jamaica and Wahkuna suffered quite a bit. I tried to take some photos during the crossing but it was difficult.
    Glad to hear all is OK with everybody in New Zealand and Europe. Michael is going to be our neighbor, we might go and see him and sure, you will have to come to Ireland to see him as well and we can see each other!!!!! Bisous to you and Meinhard

    Like

  4. Wahkuna Post author

    Hello Anne,

    So good to hear from you. We are in Haiti for a while (hopefully not too long) for a few repairs on the boat. We have had to push back our departure from the Caribbeans until May because of the repairs. It is OK as it gives us more time to make it to St Thomas and then a better weather window to make it to Belfast ( not as cold we hope). We are certainly looking forward to seeing you this summer and catching up with all the craic.
    Lots of love to the two of you from the three of us.
    Delphine, Robert and Guero

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s