Hello, Bonjour and Hola!
It is me, Güero writting to you with some updates from Wahkuna and my humans. Wahkuna was launched back at the end of May with much anticipation from my humans and all of the people of Ringhaddy Cruising Club who had been watching my humans’ work for the last two years. Needless to say that there was much celebration that day, despite Wahkuna’s gear box cable breaking during the launch.

Me revoilà, moi le Güero, pour venir vous donner des nouvelles de la Wahkuna et de mes humains. Wahkuna a été remise à l’eau fin du mois de mai. Ce fut un jour attendu avec anticipation non seulement par mes humains, mais aussi par beaucoup de membres du Club des Croisiéristes de Ringhaddy. Malgré le câble de la boîte de vitesse du moteur qui ce jour-là nous a fait défaut, la mise à l’eau du bateau a été célébrée comme il se devait.

Aquí estoy, el Güero, de regreso para contarle el verano de la Wahkuna en Irlanda del Norte. En mayo, mis humanos la pusieron al agua y a pesar de que el cable de la caja de velocidad se rompió, el regreso al agua de la Wahkuna fue una ocasión para hacer la fiesta.





During the month of June, my parents focussed on the last few projects that needed to be completed in the water. Dad worked on updating the navigation instruments, changing the propane system and finishing the trims of the kitchen counter, while Mum undertook the massive job of creating and sewing the cockpit enclosure.

Pendant le mois de juin, mes parents se sont concentrés à finir tous les projets qui devaient accomplis sur l’eau. Papa a mis à jour les instruments de navigation, le système de propane, il a aussi terminé les finitions du passe de la cuisine. Pendant ce temps-là, Maman s’est attaqué à l’énorme boulot de l’enclos pour le cockpit.

Durante el mes de junio, mis padres se enfocaron en los últimos proyectos. Mi papá cambió los instrumentos de navegación, el sistema de llegada del propano y los toques finales de la cocina. Mientras tanto, mi mamá se entregó a construir y coser el recinto del cockpit.
We also enjoyed some lovely weather over the month of July and were happy to be back on the water during the short spell of warm days that Northern Ireland had.
Nous avons eu de belles températures durant le mois de juillet et nous avons eu plaisir d’être de nouveau sur l’eau pendant les quelques jours d’été que l’Irlande du Nord a eus.
Tuvimos algunos días de temperaturas agradables y fue un gran placer de estar de nuevo a bordo de la Wahkuna durante lo poco del verano que tuvo Norte Irlanda.







And then finally, after all this time and work, we went sailing. It was magic! Wahkuna flew, letting us all know that she was finally ready for her next adventures.


Et enfin, après tout ce temps et tout ce travail, nous sommes allés faire de la voile. C’était magique ! Wahkuna glissait sur l’eau et nous a fait comprendre qu’elle était enfin prête pour de nouvelles aventures.
Y por fin, después de tanto tiempo y tanto trabajo, fuimos a navegar. ¡Fue mágico! La Wahkuna volaba sobre el agua y parecía decirnos que estaba lista para empezar sus nuevas aventuras.


So here it is in a nutshell Wahkuna’s summer in Northern Ireland. Until next time!
Voilà en quelques mots l’été de la Wahkuna en Irlande du Nord. A la prochaine!
Aquí están en pocas palabras el verano de la Wahkuna en Irlanda del Norte. ¡Hasta la próxima!
Hi Guys, Looks like your enjoying yourselves, I miss playing the harmonica with you like in those days in Panama… Always enjoy your update emails! I’m in Florida with the Nautilus getting her ready to treasure hunt on the 1715 Spanish Treasure Fleet off Sebastion Inlet this coming May…
Take care, and I hope you’re having a great New Year 2022…
Cappy
LikeLike