Güero the Sailor, Güero le Marin, Güero el Marinero

One morning, I woke up and there were lots of activities, so I suspected that something was about to change. Before I knew it, the boat was bobbing around as we were heading out of my hometown of Guaymas. For the occasion, they dressed me up in this funny flotation jacket, which they thought was very stylish but I reserved my judgement. What’s more,nthey had not given me much breakfast, but before long I was glad because the constant motion of the boat made my stomach turned and before long, my breakfast reappeared on the floor of the cockpit ( slightly warmer than before). Thankfully, Mum gave me a wee pill that made me feel better, calmed me down and let me get some sleep.

Goodbye Guaymas

Goodbye Guaymas

Un matin, je me suis réveillé au son de l’activité qui avait lieu sur le bateau et je me suis alors douté que quelque chose se tramait. Avant que j’ai eu le temps de réaliser ce qui se passait, déjà le bateau s’éloignait de ma ville natale, Guaymas. Pour l’occasion, ils m’avaient habillé dans un drôle de gilet de sauvetage qu’ils pensaient être très à la mode, moi, je me suis gardé de faire tous commentaires sur le sujet. Papa et Maman ne m’avaient pas trop nourri ce matin-lá et je n’en ai été que plus content, car lorsque le bateau s’est mis à tanguer, mon estomac n’a fait qu’un tour et sans tarder, mon petit déjeuner est réapparu, sur le sol du cockpit ( un peu plus chaud que lorsqu’il avait été avalé). Heureusement, Maman avait tout prévu et m’a donné un petit caché qui m’a calmé et m’a permis de me reposer.

Hacia frio el primer dia

It was cold the first day, il faisait froid le premier jour, hacia frio el primer dia

Una mañana, me despierté por el sonido de las actividades sobre el velero y me di cuenta que algo estaba occuriendose. Antes de tener el tiempo de realizar lo que se ocurría, el velero ya se estaba alejando de mi ciudad natal de Guaymas. Por la ocasión, me vistieron con un chaleco salvavidas que pensaban ser muy guapo, pero yo no fue tan seguro y no comenté. Papa y Mamá no me dieron mucha comida esa mañana, y fue una buena idea porque cuando el velero empezó a moverse, me mareó y pronto reapareció mi desayuno sobre el piso de la bañera ( tan vez un poco más caliente). Por suerte, Mamá me dio una pastilla que me calmó y me dejo descansar un ratito.

On navigue

On navigue

This was only the beginning and to my surprised by nightfall, we had not returned to land. In fact, we kept getting further away from land and even the flying chickens were very different from the one I had know in Guaymas. Mum and Dad told me that they were seagulls and did not make good eating, although I would not have minded trying if one had come close enough.

Dad looking like a movie star

Dad looking like a movie star

 

Ce n’était que le début d’un long voyage et à ma surprise, à la nuit tombée, nous n’avions toujours pas fait demi tour. Au contraire, nous nous éloignions de plus en plus de la terre ferme et même les poulets volants avaient une allure différente de ceux que je connaissais à Guaymas. Maman et Papa m’ont dit que c’était des mouettes et qu’elles n’étaient pas bonnes à manger, mais je m’en serais bien fait une, si elle avait déniait s’approcher un peu plus du bateau.

Maman se garde au chaud avec 5 epaisseurs

Maman se garde au chaud avec 5 epaisseurs

 

Fue el empiezo de un largo viaje y con toda mi sorpresa, cuando vino la noche, no habíamos regresado. Al contrario, nos alejemos cada más de la tierra firma y con eso los pollos volando tenían una apariencia distinta de los que yo conocía en Guaymas. Papa y Mamá me dijeron que eran gaviotas y que no eran buenas para comer; por lo tanto yo hubiera probado uno si tuviera la buena idea de acercarse un poco más del velero.

DSC_0029

And so it went on day after day, and eventually, I got my sea legs and even into a wee routine, although I was still weary of waves splashing over the side of the boat. We saw things that I had never seen before, for example a large pod of dolphins surrounded our boat and I was convinced that they were eying me up, but for what, I did not know. Mum and Dad seemed excited by them, so I kept a low profile and did not bark. Mum even took a video of them and here it is.

 

Ce voyage a continué pendant des jours et des jours, et éventuellement, j’ai commencé à avoir le pied marin et je me suis mis à suivre une petite routine, même si je n’étais pas encore tout à fait rassuré par ces vagues qui venaient éclabousser le bateau. Nous avons vu des choses que je n’avais jamais vu avant, tel qu’un groupe de dauphins qui sont venus jouer autour du bateau et j’étais convaincu qu’ils m’observaient mais pour quelle raison, je ne pourrais le dire. Maman et Papa semblaient bien contents de les voir et je n’ai pas aboyé. Maman a même fait une petite vidéo que voilà au  dessus.

Dolphins

Este viaje continuó durante días y empecé a tener él piel marinero, seguí una rutina a pesar de que no estaba tan seguro cuando se trataba de estas olas que venían fracarse contra el velero. Vimos cosas que nunca había visto, como un grupo de delfines que bailaron alrededor de la embarcación. Fue seguro que ellos me miraban, pero no sé por qué. Como a Mamá y Papá les gustaban tantos estos animales, decidí de no ladrar. Mamá hizo una vídeo de ellos y aquí está arriba.

DSC_0137

Helping with the navigation

 

At the turn of the New Year, we were lucky to experience the most beautiful sunset. Mum took numerous pictures of it. As for Mum and Dad, they celebrated the coming of 2016 with a exciting cup of tea.

Dernier coucher de soleil de 2015

Dernier coucher de soleil de 2015

Le soir du Nouvel An, nous avons eu la chance de voir l’un des plus beau coucher du soleil. Maman a pris beaucoup de photos. Mes parents ont célébré l’arrivée de la nouvelle année avec une tasse de thé.

 

DSC_0201

Disfrutando el ultimo anochecer de 2015

Por la noche del Año Nuevo, asistimos al más hermoso anochecer y Mamá sacó muchas fotos. Ellos celebraron la llegada del año nuevo con una taza de té.

Last sunset of 2015

Last sunset of 2015

Life went on like this for five days. Mum posted frequent GPS position updates on Facebook which allowed our friends and family to locate us on a map and check our progress, all that thanks to the InReach Satelite GPS. But what made me the most happy was went we once again touched land in Mazatlan. It was with great excitement that I leaped from the boat onto the dock and ran to experience the multitude of new smells that teased my nostrils. So much to smell and only one nose.

Map and waypoints from Guaymas to Mazatlan

Facebook InReach GPS updates

Pendant cinq jours la vie a donc continué, Maman a envoyé de fréquentes mises à jours de la position du bateau sur Facebook, ce qui a permis à nos amis et nos famille de visualiser notre position et nos progrès sur une carte. Tout cela grâce à un GPS qui permet aussi d’envoyer un petit mot. Mais ce qui m’a rendu le plus heureux c’est lorsque nous avons amarré à Mazatlan . J’étais tellement content que j’ai sauté du bateau sur le quai et que j’ai couru à la découverte de là multitudes de nouvelles odeurs qui me chatouillaient les naseaux. Tant d’odeurs et un seul museau!

DCIM100GOPRO

DCIM100GOPRO

Durante cinco día la vida continuó, mientras Mamá mandó regularmente noticias y ubicación del velero sobre Facebook, lo que permitieron a nuestros amigos y familias de seguirnos sobre una mapa. Y eso todo gracias al GSP InReach que les permitió quedar en contacto. Pero lo que me encantó fue cuando lleguemos en Mazatlán. Fue tan contento que salté del velero sobre el muelle y corrí a descubrir los nuevos olores que podía oler. ¡Tantos nuevos olores y solamente una nariz!

DSC_0148

Le capitaine

Well, is it for now from me, if you have enjoyed reading this entry and watching the video and photos, please send us some comments and or some news from your end. Until next time, a big lick and wag of my tail from my part.

Paisaje del Sinaloa

Voilà donc les dernières nouvelles de ma part. Si vous avez aimé mon entrée de journal , les photos et les vidéos, laissez-nous le savoir en écrivant un petit commentaire ou bien en nous envoyant de vos nouvelles. Une grosse lichette de ma part, à bientôt.

DCIM100GOPRO

My smile, mon sourire

Aquí están todas las noticias de mi parte y si a ustedes les gustaron mi historia, las fotos y vídeos, déjamelo saber escribiendo un comentario o mándanos noticias de ustedes. Un besito de mi parte, hasta luego amigos!

One thought on “Güero the Sailor, Güero le Marin, Güero el Marinero

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s